La discussion s'envenime et ils échangent des propos acides.
讨论恶化了,他们恶语相向。
Aucun autre Membre des Nations Unies, notamment ceux qui, pour des raisons de souveraineté nationale, ont estimé ne pas pouvoir devenir parties au Traité sur la non-prolifération n'a jamais été l'objet d'invectives aussi systématiques et de résolutions aussi condamnatoires.
没有任何其他联合国会员国,包括那些出于主权国家安全理由而无法成为《不扩散条》国国家遭受过如此多次重复恶语攻击和如此多决议谴责。
Alors que ceux qui se livrent à la guerre des mots agissent de façon irresponsable, nous pouvons tout de même faire preuve d'optimisme à l'égard des États Membres qui reconnaissent l'importance de la question et qui s'unissent pour endiguer la montée de cette tendance.
固然那些津津乐道于恶语重伤人行为不负责任,我们仍然乐观是,成员国懂得此问题重要意义并一致阻止这种倾向继续发展。
Toutefois, comme je l'ai indiqué dans mon rapport précédent, l'absence de tout progrès propre à sortir le processus de paix de l'impasse dans laquelle il se trouve signifie que la stabilité militaire demeure réellement menacée, situation que n'arrangent guère les propos hostiles que les parties continuent d'échanger.
不过,正如我在上次报告中所说那样,在打破和平进程僵局方面没有取得进展意味着军事稳定威胁依然切实存在,双方之间不断恶语相向,更是于事无补。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。