有奖纠错
| 划词

Sachez attendre, soyez patient, tout va s'arranger.

耐心等待切都会解决

评价该例句:好评差评指正

Pauvre petit pêcheur, prend patience pour pouvoir prendre plusieurs petits poissons.

小渔夫,为了能够吃上几条小鱼,耐心等待着。

评价该例句:好评差评指正

Et maintenant patience, hein?

现在,让我们耐心等待

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec patience un changement positif à cet égard.

我们耐心等待着这方面出现积极改变。

评价该例句:好评差评指正

Je patiente quand les autres parlent, je ne fais pas de bruit quand quelqu'un est au téléphone.

他人说话时候我耐心等待,他人打电话时候我制造动静。

评价该例句:好评差评指正

Si on vous demande de patienter quelques instants, évitez de vous affaler sur un divan ou un fauteuil.

假如你被要求耐心等待片刻,请要懒散地斜靠在沙发上。

评价该例句:好评差评指正

Tout est équilibre, dans le fruit de la Patience. Ainsi est fait le vin de Tournefeuille.

平衡切都孕育在耐心等待“成果“里,于是才有了风叶园葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正

Trop longtemps le peuple afghan a patiemment attendu de pouvoir toucher le « dividende de la paix ».

阿富汗人民长期以来,直在耐心等待“和平红利”。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, je remercie les membres pour leur patience pendant la lecture de mes notes plutôt longues.

首先,我感谢成员们耐心等待我写出相当长说明。

评价该例句:好评差评指正

L'acteur de cette carte temporise, équilibre les énergies tel l'instinct ou l'action avec la réflexion ou les sentiments.

这张牌上人物在耐心等待,在本性与冲动能量和思想与感情之间寻求平衡。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple congolais attend avec impatience le rapport de l'enquête diligentée par l'ONU à ce sujet.

刚果人民耐心等待由联合国主导起草对此事件调查报告。

评价该例句:好评差评指正

Un jour, vous en trouverez un ! En attendant tournez la page, soyez patiente et ouvrez l'œil.

总有天,你会找到你真正Mr.Right!勇敢翻开新大眼睛耐心等待吧!

评价该例句:好评差评指正

J'espère donc que les membres du Conseil s'armeront de patience pour attendre la publication de ces rapports.

因此,我希望安理会成员们耐心等待这两份报告。

评价该例句:好评差评指正

Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.

所以最好办法就是耐心等待,完事之后再加快速度来补偿耽搁了时间。

评价该例句:好评差评指正

Le train n'attend pas.

火车等人。 Cela ne peut pas attendre.这事能拖;这事等得。 Ça attendra demain!等明天(再说)吧! Il vaut mieux attendre avant de vous décider.您还是等等再作决定为好。 Tout vient à point à qui sait attendre.〈谚语〉只要耐心等待, 什么都能成功。 Je suis resté deux heures à attendre. J'ai attendu (pendant) deux heures.我等了两个小时了。 Attends! Attendez!等下!等等! Attendez un peu.稍等下。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons patiemment qu'un partenaire nous rejoigne pour tourner le dos au passé douloureux et regarder vers un avenir plein d'espoir.

我们耐心等待位伙伴与我们道挥别痛苦过去,走向充满希望未来。

评价该例句:好评差评指正

Les filles sont tenues d'attendre patiemment que leur père et leurs frères aient terminé leur repas et de se contenter des restes.

父母要求女儿耐心等待父亲和兄弟吃完饭,她们再吃剩饭剩菜。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple sahraoui a attendu patiemment plus de 15 ans que l'ONU fasse le nécessaire pour garantir son droit inaliénable à l'autodétermination.

撒哈拉人民耐心等待联合国采取行动保障他们可剥夺自决权,已经等了15年多了。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons attendu patiemment que les délégations examinent nos propositions et certaines ont pris une semaine à peu près pour y répondre.

我们耐心等待各代表团考虑我们建议,而其中些代表团用了大约个星期时间来作出答复。

评价该例句:好评差评指正

Les Bougainvilliens ont attendu patiemment cette occasion et se rendent en masse aux urnes pour voter pour les candidats de leur choix.

布干维尔人民直在耐心等待着这个机会,而且现在正大批地前往投票站,为他们中意候选人投上票。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同, 不瞒您说, 不满, 不满的, 不满意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三2:暗森林》法语版

Luo Ji attendait patiemment dans ce silence absolu.

寂静中罗辑耐心等待

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va attendre gentiment que ça fonde

耐心等待它融化。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Nous vous demandons de bien vouloir patienter quelques instants.

我们需要您耐心等待一会儿。

评价该例句:好评差评指正
点新闻

Et même lorsqu'on choisit le bus, il faut prendre son mal en patience...

即使选择公交车,也得耐心等待

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Vous l’attendez patiemment et il finit par arriver 30 minutes plus tard.

耐心等待,30分钟后他终于到了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La truffe prend un malin plaisir à se faire attendre, mais qu'importe.

松露成熟晚,需要耐心等待,但无所谓。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il n'était plus qu'une patience sans avenir et une attente butée.

只剩下了没有前途的、耐心而执著的等待

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Néanmoins, elle attendit encore assez patiemment jusqu’à l’heure du dîner.

然而,她还是相当耐心等待,一直等到晚饭时刻。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Chers clients, toutes nos lignes sont occupées, veuillez patienter.

尊敬的客户,我们所有的路都繁忙,请耐心等待

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il attendit le moment favorable avec la patience sournoise des malades.

他怀病人所特有的那种阴郁的耐心等待有利的时机。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et l’affaire en restait là, ils étaient retournés à Paris attendre patiemment son dernier râle.

事情就这样搁下了,两位董事回到巴黎,耐心等待他咽气。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, il ne répondit pas. Glenarvan attendit patiemment. Mais Ayrton s’obstinait à garder un absolu silence.

然而,他不回答。哥利纳帆耐心等待,但是他却固执地一句话也不说。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

SOS Médecins, bonjour. Toutes nos lignes sont occupées, veuillez patienter, nous allons donner suite à votre appel.

医生诊所,你好。我们所有均处于繁忙状态,请您耐心等待,我们会尽快接听您的电话。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Servis en Italie, pour patienter avant le repas, les Français, eux, en font volontiers un apéritif dînatoire.

在意大利这道菜是用于耐心等待正餐,而法国人,他们乐意将其作为晚餐时的开胃菜。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Hélène Chevalier : Mais il va falloir encore être patient avant de voir le périphérique fluide en pleine heure de pointe.

Hélène Chevalier : 但是要在高峰时期道路仍然很畅通,我们依旧要耐心等待

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Quand quatre semaines furent passées, et que l'enfant était toujours aussi maigre, elle perdit patience et décida de ne pas attendre plus longtemps.

当四个星期过去了,孩子还是和以前一样瘦,她失去了耐心,决定不再等待

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Là, des graines attendent durant des mois les quelques millimètres de pluie qui leur permettront de pousser. Ça en prend, de la patience.

在那里,种子要等上几个月,等待几毫米的雨水,让它们生长。这需要耐心

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

N'abuse pas, Alex. Tu rentres chez toi et tu te tiens tranquille avant de s'y retrouve.

别得寸进尺 亚历山大 你现在回家去耐心等待 有需要我们会找你的。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Le pauvre petit escargot, lui, peinait, soufflait, transpirait tout seul et loin derrière, abandonné par les autres qui n'avaient plus la patience de l'attendre.

可怜的蜗牛,他气喘吁吁地独自挣扎向前爬,他被远远的落在后面,没有谁有耐心等待他。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Fallait-il provoquer une explication des bandits ? Fallait-il attendre patiemment qu’ils la demandassent ? La dernière alternative était la plus prudente : Danglars attendit.

他应该要求和强盗谈判呢,还是耐心等待他们来提出?后面这个办法似乎更妥当,所以他就等

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉, 不名誉的, 不明, 不明白表示的, 不明不白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接