La représentante de Haïti a rappelé que le problème des enfants en domesticité n'était, malheureusement, pas récent en Haïti.
海地代表说,很不幸,从事家庭服务的儿童问题在海地并非新的问题。
La représentante de Haïti a rappelé que le problème des enfants en domesticité n'était, malheureusement, pas récent en Haïti.
海地代表说,很不幸,从事家庭服务的儿童问题在海地并非新的问题。
Toujours dans le cadre de la discussion sur le travail servile et la servitude pour dettes, le Groupe de travail a été saisi d'informations relatives au problème des enfants en domesticité en Haïti, dits aussi "restaveks".
在有关质役和债役问题的讨论中,得到自愿金资助的发言者向工作组讲述了海地从事家庭服务的儿童问题,称为“restaveks”。
Ces enfants sont issus de milieux défavorisés, enfants de paysans poussés à quitter le monde rural pour la ville où ne les attend que le chômage et plus de pauvreté; 70 % de ces enfants en domesticité sont des filles.
从事家庭服务工作的所有儿童70%以上为女童。
Pour les années à venir, l'OIM attend une augmentation continue de la traite qui viendra grossir la main-d'œuvre forcée ou exploitée dans les secteurs de l'agriculture, l'industrie alimentaire, les textiles, la domesticité, l'hôtellerie et ses activités connexes, le bâtiment et l'industrie minière.
国际移民组织预计,在今后几年里,目标为农业、食品加工、纺织品、家庭服务、旅馆及相关活动、建筑和采矿部门的强迫劳工或剥削劳工的贩运活动将持续增加。
La protection des groupes d'enfants et adolescents les plus vulnérables, tels les enfants de rue, les orphelins, les enfants en domesticité et les enfants en conflit avec la loi, revêt un caractère prioritaire et requiert le renforcement des capacités des responsables s'occupant de l'enfance.
保护儿童和年轻人这些最易受害群体,例如流落街头儿童、孤儿、从事家庭服务的儿童和触犯法律的儿童,是一个优先考虑的问题,对于从事儿童福利工作的官员来说必须进行能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。