Je terminerai mon intervention en implorant tous les pays, développés et en développement, de s'acquitter de leurs obligations telles qu'énoncées dans le Consensus de Monterrey.
在结束发言际,我恳求所有国家,不论发达国家还是发展中国家,履行它们载于《蒙特雷共识》的义务。
Je terminerai mon intervention en implorant tous les pays, développés et en développement, de s'acquitter de leurs obligations telles qu'énoncées dans le Consensus de Monterrey.
在结束发言际,我恳求所有国家,不论发达国家还是发展中国家,履行它们载于《蒙特雷共识》的义务。
Le Venezuela voudrait lancer un appel fervent et passionné, en espérant que nous serons bien compris - en fait, nous sommes sûrs que nous le serons, car nous parlons avec amour, foi et espérance, implorant notre Seigneur, invoquant la vie, la paix et le respect de la fraternité.
委内瑞拉要发出热情激昂的呼吁,希望我们得到正确的理解;事实上,我们有把握我们会得到理解的,因为我们以爱、信念和希望说话,呼唤上帝,求生命、和平和尊重兄弟情义。
Le Secrétaire général adjoint a fait ressortir les points de la lettre du Président Al-Bashir jugés les plus implorants par le Secrétariat, rappelé ce qui avait été fait pour bâtir la contribution de l'ONU et brièvement indiqué dans quoi on s'engagerait en suivant les recommandations faites dans la lettre du Président et son annexe.
副秘书长着重讲了秘书处认为巴希尔总统信中提出的主要问题,忆述了制定这个一揽子计划的经过,并简要地述说了落实总统的信及其附件所提的建议会产生的主要影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。