Cela ne signifie pas que la relation juridique préexistante établie par l'obligation primaire disparaît.
但这并不意味着先前由初级义务确立法律关系已经消失。
Cela ne signifie pas que la relation juridique préexistante établie par l'obligation primaire disparaît.
但这并不意味着先前由初级义务确立法律关系已经消失。
L'Accord sur les ADPIC, pour l'essentiel, fait la synthèse en les renforçant d'accords internationaux préexistants.
涉贸知识产权程度上巩固和加强了原有国际知识产权协定。
Les effets juridiques découlaient toujours de règles ou principes préexistants.
法律效来自于已存规则或原则。
Exceptionnellement, la partie ayant un droit préexistant sur les biens meubles corporels aurait priorité.
特殊情况下,拥有货物上原已存权利当事方拥有优先权。
Les effets induits par le changement climatique augmentent les risques et exacerbent les vulnérabilités préexistantes.
气候变化有关影响加剧了现有风险和脆弱性。
Les inégalités préexistantes entre pays comme au sein de chacun d'eux se sont d'ailleurs accentuées.
事实上,各国之间及之内现有不平等现象加深了。
La recherche appliquée, de même que l'amélioration culturale, est un processus cumulatif basé sur du matériel végétal préexistant.
应用研究和作物改良,原先已有植物材料基础上不断累积过程。
Étant donné la crise financière actuelle, il était encore plus difficile de surmonter cette crise préexistante.
金融危机使得这一原来就存危机解决起来更具挑战性。
Les séparatistes et les dirigeants de la Fédération de Russie ont volontairement fait fi des engagements préexistants.
分离主义份子和俄罗斯联邦领导人刻意无视这些先前存承诺。
En d'autres termes, il y avait un cadre préexistant dans lequel s'inscrivaient les relations entre les deux États.
换句话说,这两个国家之间有一种关系框架。
L'inconvénient est qu'elles priment en règle générale les sûretés préexistantes, même si elles doivent être inscrites pour être opposables.
缺点,这些权利即使必须登记才能具有对抗第三方效,但通常仍优先于先前存担保权。
Cette approche nous permet d'utiliser et même de renforcer les mécanismes de prise de décisions intergouvernementaux ou inter agences préexistants.
这种做法将使我们得以利用甚至加强现有政府间或机构间决策机制。
Les blessures et invalidités dues à une négligence grave ou à un problème médical préexistant n'ouvrent pas droit à indemnisation.
如受伤/残疾由于特遣队/警察部队成员重过失所致,或由于先前存健康状况所致,则不予赔偿。
À l'inverse, les décès dus à une négligence grave ou à un problème médical préexistant n'ouvrent pas droit à indemnisation.
如死亡由于特遣队/警察部队成员重过失所致,或由于原有病情所致,则不予赔偿。
L'exigence d'une autorisation préalable vaut également pour les activités préexistantes ou pour toute modification substantielle d'une activité déjà en cours.
该条款规定,事前核准要求亦适用于已进行活动或正进行活动任何重改变。
Il note en outre que la superficie totale des lacs prétendument préexistants représente environ 0,75 % de celle des lacs recensés par le Koweït.
此外,小组注意到,伊拉克所称以前存油湖面积约相当于科威特所指油湖面积0.75%。
Ce type d'anomalies peut survenir chez des patients ayant ou non une maladie cardiaque préexistante et ne peut être résolu par des médicaments.
这种不正常(心动过缓)可以突然发生于先前有或无心脏病史患者,并且药物可能不能根治。
Pourtant, les Nations Unies sont notoirement lentes à mettre en place les activités de consolidation de la paix faute de fonds préexistants.
然而,满足迅速开展和平建设活动需要方面,联合国因缺乏资金无法迅速开展行动而名声扫地。
Il faudrait au contraire saisir les possibilités de lutter contre les différents types de discrimination préexistants en effectuant une intervention non sélective.
与此相反,应该抓住各种机会,确保采用包容性因应措施,对付原先已存各种形式歧视。
En soi, l'entrée en vigueur d'une obligation des États ne viendrait pas restreindre la compétence préexistante de l'organisation dont ils sont membres.
国家一项义务生效,其本身并不对各国作为其成员一国际组织以前确立职权构成限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。