La rizière va jusqu'aux flancs de la montagne.
一直延伸到山腰。
La rizière va jusqu'aux flancs de la montagne.
一直延伸到山腰。
Des rizières et des enfants qui, à l’aide de tissu servant de filet, attrapent des poissons.
里,孩子们用旧衣服当渔网在捞鱼。
Linyi est situé dans la ville de rizières Mengshan avenue du Nord Huafeng Electric City, 202.
公司位于临沂市蒙山大道车站北华丰电器城202号。
En Asie, les femmes constituent 50 à 90 % des travailleurs dans les rizières.
在亚洲,种植的农活有50%至90%是妇女干的。
Non seulement travaillent-elles durement dans les rizières mais elles s'occupent également de la famille.
她们不仅要在中辛苦劳作,而且要照顾家庭。
Les communications ont aussi montré l'intérêt des données météorologiques, géologiques et hydrologiques obtenues par télédétection au regard des systèmes d'irrigation des rizières.
此外,还突出强调了气象、地质和文遥感数据作为灌溉系统参考信息的潜在应用。
Je n’ai pas pu savoir ce que portaient ces femmes sur la tête travaillant dans les rizières. Certainement pour y mettre les poissons qu’elles attrapent.
不知道这些里的女子头顶着什么。是用来放捉来的鱼?
La FAO fait réaliser une étude qui mettra en valeur le rôle des femmes dans la protection de la biodiversité dans les systèmes de rizières.
粮农组织已聘专人编写一份研究报告,突出说明妇女在与米系统有关的生物多样性保护方面发挥的作用。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西面,印度尼西亚的万隆附,一望无际的。而正中间独自矗立着一所小屋。
Parsemée de volcans recouverts d'une végétation tropicale opulente et de rizières vert émeraude et entourée de récifs coralliens, l'Indonésie est un pays d'une beauté sans pareil.
印度尼西亚遍布火山,被很厚的热带植被和鲜绿色的覆盖,并被珊瑚礁环绕,风景优美,无与伦比。
Là, je suis étonné, le pays est plat et, jusqu’à la frontière ce ne sont que des rizières.
在这里,我很吃惊的发现,居然也有平地,也有,一直延伸到马泰边境。
La situation sur ce plan s'est encore dégradée du fait de l'arrivée tardive des pluies et de leur insuffisance, de même que de la détérioration des rizières.
降雨时间晚,雨量也少,出现退化,进一步损害了粮食保障。
La moisson n'a pas cessé d'augmenter depuis que le groupe a intégré le réseau de l'AFRPE et ses membres ne manquent jamais de fonds pour acheter des engrais pour leurs rizières.
双季丰收一直在增加,因为这个下属组织加入了农村妇女环境保护协会,总是有足够的资金为自己的购买化肥。
Ensemble avec le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS), le PNUD exécute dans le pays des programmes de mobilisation communautaire en vue d'accroître le rendement des rizières.
开发计划署与联合国项目事务厅(项目厅)合作,正在执行该国的社区启动方案,以增加产量。
De plus, il y a lieu de recommander d'utiliser , aussi bien à la maison que dans les rizières, des moustiquaires pour dormir, particulièrement des moustiquaires imprégnées.
此外,建议人们在家里或里睡觉时使用蚊帐,特别是浸药蚊帐。
Le secteur privé espagnol a organisé une foire commerciale internationale du riz à Pals et le Royaume-Uni, une manifestation d'une semaine qui a permis de souligner les avantages de la production de poisson dans les rizières.
西班牙民营部门在帕尔斯组织了米国际交易会,而联合王国则组织了一周的活动,强调养鱼的益处。
On signale également que dans la journée, pendant que les villageois sont à leur rizière, les soldats viennent planter des mines terrestres antipersonnel autour du village; devant ce danger, les villageois ont peur de rentrer chez eux.
另据报道,白天村民在劳动时,士兵进村并在村庄周围埋设杀伤人员地雷,造成村民回家的危险和恐怖。
Les Dayaks de Kalimantan ont remarqué un déclin spectaculaire de leurs rizières ces sept dernières années, la production annuelle tombant en-deçà d'une tonne par hectare, du fait que la saison des pluies et la saison sèche ne suivent plus le cycle habituel.
加里曼丹迪雅克人现已注意到,过去七年来,由于雨季和旱季气候不正常,他们的产量已急剧下降到每公顷产量不到一吨。
L'endosulfan est un pesticide qui s'utilise contre les espèces broyeuses, suceuses et foreuses, en particulier les pucerons, thrips, coléoptères, chenilles phyllophages, acariens, foreurs de tige ou de bois, vers gris, vers du cotonnier, punaises, aleurodes, cicadelles, escargots des rizières, vers de terre et mouches tsé-tsé.
硫丹是一种用于控制咀嚼式口器害虫、刺吸式口器害虫和钻蛀性害虫的杀虫剂,这些害虫包括蚜虫、蓟马、甲虫、食叶毛虫、螨虫、蛀虫、切根虫、棉铃虫、臭虫、粉虱、叶蝉、蜗牛、草皮蚯蚓和采采蝇。
Il s'inquiète des retombées négatives de cette pratique sur les communautés locales, notamment le déboisement, la perte d'accès aux produits forestiers non ligneux, la perte de pâturages pour le bétail et la perte de rizières et de terres de culture et les pénuries alimentaires qui en découlent.
办事处感到关注的是,经济租让土地可能会对当地社区产生的负面影响,包括毁林、失去获得非林业森林产品的机会、失去用于畜牧的牧场、失去和农带来的粮食短缺问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。