Son généreux matière, de jeter un trésor d'art pour la maison, Voyage, dons, la collecte des meilleures.
其材,致力铸造艺术精品,为居家、旅游、赠礼、收藏之佳品。
Son généreux matière, de jeter un trésor d'art pour la maison, Voyage, dons, la collecte des meilleures.
其材,致力铸造艺术精品,为居家、旅游、赠礼、收藏之佳品。
Pr Royce hésiter à vous accueillir tous les conseils, et nous espérons sincèrement à devenir votre partenaire de confiance.
镨罗公司欢迎各位的指教,并真诚的希望成为您的信赖伙伴。
Inutile de te dire que le résultat ne peut être que très approximatif, pour ne pas dire compl ...
前半句我估计是“用说结果只能是很粗略的”。还望各位老师赐教。
En voilà bien assez pour donner aux lecteurs de Carmen, une idée avantageuse de mes études sur le Rommani.
为了让《卡门》的读者对我研究罗马尼语方面留下一个好的印象,我笔墨做了上介绍。
Continuer à travailler dur, garder l'apprentissage est l'objectif de notre entreprise, et nous espérons que tous les secteurs prédécesseurs hésité à des conseils.
断的努力、断的学习是我公司的目标,也望所有行业前辈们指教。
Il ne tarit pas ses éloges et ses marques d'appréciation jusqu'au moment où sa partenaire, comblée et satisfaite, se soit endormie dans ses bras.
他恭维之辞,总是将他对女人的欣赏表达出来,直到他的伴侣满足到能再满足,睡着在他的臂弯里为止。
Société de développement ont la capacité technique et la volonté d'aller de pair avec les clients, l'industrie se félicite de l'avancée de la nature des conseils d'orientation.
敝公司亦有开发的技术能力及意愿去配合客户,欢迎同业先进指教指导。
Je suis passionnée par ce sujet donc n’hésitez surtout pas à me contacter si vous avez des questions, des suggestions, ou toute autre demande : marinecabos
yahoo.fr.@如果您有任何问题和建议,赐教,我的Email是marinecabos@yahoo.fr。 希望有机会和各位摄影同好交流。
Le moine Wu jincang demanda au patriarche Huineng : Depuis de nombreuses années, j’étudie le Mahaparinirvana Sutra, mais il contient beaucoup de sujets que je ne comprends pas. Eclairez-moi, s.v.p.
无尽藏尼向六祖慧能说:我研读涅磐经多年,却仍有多处甚了解,还指教。
L'Inspecteur souhaite remercier tous ceux qui l'ont aidé à établir le présent rapport, en particulier toutes les personnes qu'il a rencontrées et qui lui ont aimablement fait bénéficier de leurs connaissances et de leur expertise.
检查员谨此感谢在编制本报告时所有予协助的人,尤其感谢接受访谈者分享他们的知识和专长。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。