Le développement des modèles cinétiques peut aider à estimer de façon réaliste les doses de particules présentes dans les organes cibles qui pourraient être touchés.
动力模式的发展有助于估计可能受影响的目标器官中颗粒的现实剂量。
Le développement des modèles cinétiques peut aider à estimer de façon réaliste les doses de particules présentes dans les organes cibles qui pourraient être touchés.
动力模式的发展有助于估计可能受影响的目标器官中颗粒的现实剂量。
Récemment, ce modèle a été amélioré afin de pouvoir être appliqué à de nouveaux matériaux tels que le Nextel et le Kevlar et de faire appel à l'hydrodynamique des particules lisses.
最近对Autodyn进行的改进包括开发诸如Nextel和Kevlar之类的新材料模型,另外还增加了一种叫做光滑粒子流体动力的技术。
Le cadre de référence s'appuiera sur les techniques actuelles de localisation par satellite et assurera l'infrastructure géodésique pour des projets multinationaux qui ont besoin d'un géocodage précis (par exemple, localisation dans l'espace et dans le temps, géodynamique, données précises de navigation et géo-information).
该参照框架项目将以现有的卫星定位技术为,将为要求精确地参照(如三维和时间定位、地球动力、精确的导航和地信)的多国项目提供大地测量设施。
Dans le cadre du programme officiel Canopus, les experts ont développé une batterie d'équipements pour l'étude de paramètres physiques et dynamiques ainsi qu'un composé chimique formé de microparticules (10-12 grammes), qui forme la base technique pour l'étude de la densité des micrométéorites dans l'espace circumterrestre.
在Canopus国家方案下,专家设计了一系列供研究和动力参数的设备和一种微型颗粒化合(10-12克),该化合是对环绕地球的空间中微型陨星的密度分布情况进行研究的技术。
Il n'existe pas de données disponibles pour le phosphore rouge sur l'écotoxicité, la carcinogénèse, la mutagénèse, la toxicité à long terme ou la toxicokinétique ni sur les concentrations de phosphore rouge dans l'air ambiant et l'air intérieur (provenant des eaux usées domestiques), conséquence de l'incorporation de phosphore rouge dans les produits.
目前没有有关红磷生态毒性、致癌性、突变性、长期毒性或毒动力方面的资料,也不存在由于把红磷混入产品而导致的室内外空气(来自污泥)红磷浓度的资料。
La station de positionnement par satellite (GPS) (station SCUB) située à l'observatoire géodynamique du Centre national de recherches sismologiques à Santiago de Cuba a été reclassée station de référence du Service international du Système GPS pour la géodynamique participant à la réalisation pratique de l'ITRF (repère international de référence terrestre), ce qui signifie que l'un des points qui définissent le système de base des coordonnées terrestres se trouve désormais sur le territoire cubain.
位于古巴圣地亚哥的国家地震研究中心(CENAIS)地球动力观察站的全球定位系统 (GPS) 站 (SCUB站)被重新划归为一个IGS 参考站,参加目前建立国际地球参考框架 (ITRF)的工作,这意味着确定本的陆地坐标系的站点之一如今位于古巴境内。
Il a souligné combien il importait de susciter des synergies aux fins d'établir des formats et des données normalisées qui pourraient permettre une interaction productive entre les divers groupes scientifiques travaillant dans le domaine, ce qui offrirait la possibilité de mieux comprendre la dynamique et la structure de la Terre, la dynamique des plaques, les ressources naturelles, les événements dangereux pour la Terre comme les séismes et les tsunamis, les échanges de chaleur et de matières et la circulation sur les océans, et la dynamique des processus microbiologiques ou écologiques et autres entre les profondeurs de l'océan et sa surface.
Kitazawa先生强调必须发挥有用的协同作用,制定标准格式和数据,以促使该领域各个科团体之间的相互作用,通过它们或许会了解地球的动力和结构、板块动力、自然资源、危害地球的事件(如地震和海啸)、热量和质通过海洋、微生或生态过程及其他过程的运作从深海向海面进行交流和流动的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。