Personne ne songeait à (lui faire apprendre ) les bonnes manieres.
谁也没有让他学会得当的举止。
Personne ne songeait à (lui faire apprendre ) les bonnes manieres.
谁也没有让他学会得当的举止。
Il convient de souligner que ceci constitue une bonne pratique méthodologique.
必须指出,这是一种方法得当的法。
Une ingénieuse campagne peut donner de bons résultats.
展一场得当的运动就能收到良好的果。
Cette description de la situation vaut certainement pour la majeure partie de l'Afrique.
自然这是对非洲多数地区颇得当的描述。
Nous devons la saisir, et il nous reste peu de temps pour agir.
我们应处理的得当,我们进行规划的时间甚少。
Savoir éduquer les populations, c'est mieux prévenir la transmission.
只要方法得当,教育对预防传染是有作用的。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设和平员会的组织员会应审议这一要求是否得当。
Enfin, la mondialisation devait déboucher sur une utilisation plus efficiente des ressources, à condition d'être gérée correctement.
如果管理得当,全球化最终应当能导致更有的利用资源。
Pour déterminer si des mesures disciplinaires sont justifiées, on applique les principes de proportionnalité et de cohérence.
应适用罪罚相当和一致性的概念来确定纪律处分是否得当。
L'expérience montre que l'efficacité de l'aide est maximale quand elle est fournie en quantités suffisantes et correctement répartie.
经验显示,援助只有当数量充足且分配得当才最有。
Utilisés à bon escient, les services d'experts extérieurs peuvent aider les administrateurs à s'acquitter correctement de leurs tâches.
如果运用得当,接触外部专业知识可以加强董事妥善履行其义务的能力。
On cherche actuellement à déterminer si elle parvient à répondre aux besoins en effectifs des bureaux de pays.
一项审查进程正在分析在满足国家办事处人员配置需求方面是否得当。
D'une manière générale, les audits de bureaux de pays ont montré que les ressources humaines étaient convenablement gérées.
总体而言,对国家办事处进行审计后发现,人力资源管理得当。
C'est un lieu commun que de dire que les flux migratoires ont des effets positifs lorsqu'ils sont correctement canalisés.
人尽皆知,移民流动只要管理得当,会产生积极的结果。
La gestion de la politique économique et l'absence de pressions par les coûts ont aussi contribué à ces résultats.
经济政策管理得当和成本压力消失也有助于产生这些结果。
Si elles le font, cela se traduira indubitablement par des changements tangibles qui bénéficieront à toute la population.
如果处理得当,毫无疑问,这将带来显著变化,将造福于全体人民。
Bien gérée toutefois, elle pourrait conduire à une croissance économique mondiale soutenue et à la stabilité financière internationale.
但是,如果管理得当,它会有助于全球经济可持续发展和国际金融稳定。
Si elle est bien maîtrisée, elle permettra de jeter les bases d'une croissance durable et équitable à l'échelle internationale.
如果管理得当,可在国际一级持久、公正的增长奠定基础。
S'il est bien géré, il pourra produire un cadre constitutionnel largement acceptable pour une paix et une stabilité durables.
如果处理得当,它能够持久和平与稳定提供广泛接受的宪法框架。
À condition d'être correctement gérée, la mondialisation pouvait devenir un important moyen de favoriser le progrès dans le monde.
他认,全球化只要把握得当,就可构成世界进步的一个重要机遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。