Tous les types de vêtements taxe à l'exportation des agents, 15% de réduction des prix, grand favorablement. 2.
1.各类服装出口报代理,价格优惠15%,量大从优。
Tous les types de vêtements taxe à l'exportation des agents, 15% de réduction des prix, grand favorablement. 2.
1.各类服装出口报代理,价格优惠15%,量大从优。
Ces déclarations d'impôts ont été établies avec l'aide du vérificateur des comptes de la société VOSCON, société d'experts-comptables libérienne.
这些报表是由其审人Voscon公司(这是一家利比里亚认证的专业会事务所)帮助准备的。
La Malaisie et la Turquie ont ainsi autorisé les femmes mariées à déclarer leurs revenus indépendamment de ceux de l'époux.
例如,马来西亚和土耳其允许已婚妇女与丈夫分开报。
De la même manière, au Canada, il ne faut qu'une journée pour constituer une société et obtenir un numéro d'entreprise.
同样,在加拿大, 成立公司并申请报编号也只需要一天的时间。
Maintenant, l'entreprise à des clients sans frais pour l'enregistrement, les agents d'impôt, de sorte que le compte courant (logiciel de comptabilité), la formation du personnel financier.
公司现在为客户免费注册公司、代理报、做(机软件记)、培训财务人员。
Si une entité non résidente n'est pas tenue de présenter un rapport financier dans le pays où elle est domiciliée, elle devra fournir la preuve qu'elle s'est acquittée de ses obligations fiscales.
如果非居民在企业地址所在国无需提出财务报告,则应提交报件(证明)。
Cette loi permet au contribuable qui emploie un domestique de déduire de ses impôts une somme de 12 % versée tous les mois au titre de la contribution de l'employeur aux cotisations de la sécurité sociale.
该法允许雇佣家庭佣仆的纳人从其报中扣除12%,作为雇主每月向社会保障系统缴纳。
Le système canadien d'impôt sur le revenu des particuliers utilise l'individu comme unité fiscale de base; il ne prévoit aucune déclaration conjointe, et chacun des conjoints mariés ou conjoints de fait doit produire une déclaration individuelle.
加拿大的个人所得制度将个人作为基本的征单位;加拿大没有制定联合报规定,已婚夫妇和同居夫妇均单独报。
Les comptables de ces entreprises doivent s'acquitter des tâches suivantes: a) tenue des comptes à des fins fiscales (selon le Code de procédure fiscale); b) gestion de la trésorerie; c) établissement du budget; e) vérification interne des comptes très restreinte.
这类公司的会承担的责任是:(a) 为报目的(即根据程序务法)进行簿记;(b) 现金管理;(c) 编制预;(d) 根据务法的要求报和编制财务报表;(e) 很有限的内部审。
Lorsque ces questions ont été portées à l'attention de la Vice-Ministre chargée de l'administration fiscale, elle a demandé à PLC de lui communiquer les détails de sa déclaration d'impôts avec les reçus de paiement de tout impôt.
当有关方面提请收部副部长注意此事后,她向PLC发出一份通知,要求PLC提交有关报详细资料,并附上有标记的缴收据。
On peut par exemple avoir accès au site du gouvernement pour télécharger un formulaire en vue d'obtenir l'autorisation d'ouvrir un commerce, chercher un emploi dans l'administration, s'informer du statut d'un permis de construire et faire sa déclaration d'impôts.
例如,人们可以在网上下载商业执照申请书、寻找政府工作、查询建筑物许可证的情况以及进行报。
Aux termes de cette loi, du fait que le système bancaire de Guam est régi par la législation aussi bien fédérale que locale, les entreprises domiciliées à Guam auraient à remplir une déclaration d'impôts, contrairement aux pratiques en vigueur dans d'autres lieux de domiciliation classés comme paradis fiscaux.
该法案明确规定,由于关岛的银行体制同时受联邦法律和地方法律的管制,关岛境内的商业实体必须报,这一点与那些被称为避地的其他地区不一样。
Compte tenu du fait que le Code libérien des impôts prévoit de lourdes pénalités et des intérêts élevés, jusqu'à concurrence de 200 % des impôts non acquittés, pour le non-paiement ou la non-déclaration d'impôts dans les délais requis, le montant des impôts dus par PLC pourrait atteindre 5 millions de dollars.
鉴于利比里亚法规定对到期不及时缴或报处以巨额罚款和最高达200%的利息,PLC欠缴的款可能高达500万美元。
Les déclarations relatives à la taxe sur l'hôtellerie, les produits alimentaires et les boissons continuent d'être déposés, et les recettes devraient augmenter dans les prochains mois du fait de l'abaissement du seuil d'application de la taxe à 10 000 deutsche mark de chiffre d'affaires par mois, au lieu de 15 000.
旅馆、饮食和酒类的申报在继续进行,由于将每月营业额的报起点从15 000马克降低到10 000马克,此类款申报在今后数月应当增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。