有奖纠错
| 划词

Les minoteries, les usines alimentaires et les boulangeries ont été forcées de réduire leur production faute de courant.

因为电力不足,磨坊、面粉加工厂和面包店被迫减少生

评价该例句:好评差评指正

Avant toute chose, il s'agit de protéger le personnel, les entrepôts, les silos, les minoteries et les bureaux.

最重要问题是工作人员、储藏所、粮仓和办事处安全问题。

评价该例句:好评差评指正

À 14 h 45, le groupe a visité l'entreprise de production de farine Al-Sonbola al-Dhahabiya, qui est une minoterie du secteur privé.

下午2时45分,该组走访了一家名为“金谷穗”私人面粉厂,并用车上安装系统量测了所有设施度。

评价该例句:好评差评指正

La frappe sur la minoterie constitue en outre une violation du droit à une alimentation suffisante et à des moyens de subsistance.

对面粉厂实施打击,还构成侵犯获得适足食物和生存手段权利。

评价该例句:好评差评指正

Les services de l'inspection épidémiologique contrôlent rigoureusement les minoteries et les entreprises fabriquant du sel alimentaire afin de garantir l'exécution du programme susvisé.

卫生防疫机构加强对面粉和食盐生企业进行严格检查,以确保完成上述纲要。

评价该例句:好评差评指正

Trente centrales électriques (de 10 MW) ont été commandées, pour assurer la continuité de l'approvisionnement en électricité des grands silos et des minoteries.

已订购了30座发电厂,总发电能力为10兆瓦,以确保向大筒仓和面粉厂持续供电。

评价该例句:好评差评指正

Du sel iodé est produit dans les vastes usines de Araltuz et Pavlodarsol et 15 minoteries ont été équipées pour pouvoir enrichir la farine en fer.

碘盐任务由大工厂“Araltoz”和“Pavlodarsoly”完成,在15个面粉生企业安装了面粉添加铁(补充铁)设备。

评价该例句:好评差评指正

Au début des opérations militaires, la minoterie d'el-Bader était déjà la seule minoterie fonctionnant encore dans la bande de Gaza.

在军事行动开始时,el-Bader面粉厂就已成为加沙带唯一仍在运转面粉厂。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux décrets de nationalisation des biens agricoles, des tabacs, des minoteries et semouleries, des transports, cinémas, etc., ils n'ont prévu aucune procédure amiable ou contentieuse.

但是,关于将农业、烟草植物园、面粉厂、粗面粉厂、运输公司、电影院收归国有法令未规定和解程序或诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

Désormais, au lieu de céder leur production à des minoteries pour un prix dérisoire, ces femmes effectuent elles-mêmes la transformation et la vente de leurs récoltes.

有了这项支助,该妇女就可以碾磨和销售她们自己种植香料,而不必再以十分低廉价格将香料卖给外区碾磨厂。

评价该例句:好评差评指正

La Commission des prix a été priée de conduire une nouvelle enquête afin de recommander un juste prix pour le service de minoterie dans les différentes zones.

已经通过新研究,要求关税委员会提出适合各碾磨费标准。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux silos et minoteries sont dans un état de dégradation avancée et on estime que 70 % de ces bâtiments devront être remplacés dans un avenir proche.

许多研磨厂和下仓库已破旧到严重程度;估计70%这些设施不久将需要更换。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de décision donnerait à ces pays une certaine latitude dans l'utilisation du bromure de méthyle, dans des circonstances exceptionnelles, pour lutter contre les infestations sporadiques dans les minoteries.

该项决定草案将同意此类国家可在紧急情况中灵活使用甲基溴防治在面粉加工厂内不时出现病菌侵染。

评价该例句:好评差评指正

Considérant que le droit à l'eau potable fait partie du droit à une alimentation suffisante, la Mission émet les mêmes conclusions juridiques que dans le cas de la minoterie d'el-Bader.

调查团认为饮水权是适足食物权一部分,就此作出了与el-Bader面粉厂事件相同法律结论。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur céréalier est lui aussi en cours de concentration, les quelque grandes sociétés existantes se transformant en groupes intégrés dont l'activité englobe le commerce, l'entreposage, la transformation et la minoterie.

谷物方面也一样,几家大公司正在实行合并,组合成综合性商业经营,以统包交易、储存、加工和制粉业务。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année considérée, l'accent allait être mis sur les minoteries, où la disponibilité de solutions de remplacement était telle qu'une adoption plus répandue des solutions de remplacement devait être possible.

本年度重点将放在面粉厂行业,该行业替代品可用性表现为实现较高程度替代品采用。

评价该例句:好评差评指正

La Mission conclut qu'il s'agissait d'un acte délibéré de destruction arbitraire qui ne se justifiait par aucune nécessité militaire et en tire les mêmes conclusions juridiques que dans le cas de la destruction de la minoterie.

调查团得出结论,认为这是一起故意蛮横摧毁行为,毫无军事意义,并得出与摧毁面粉厂事件相同法律结论。

评价该例句:好评差评指正

Il a été également suggéré d'inclure dans le dispositif d'observation renforcé une équipe de 10 observateurs internationaux du PAM spécialisés dans les ports, les chemins de fer, le transport routier, l'entreposage, les silos et les minoteries.

他们还建议在加强观察机制下设立一个由粮食计划署在港务、铁路、公路运输、仓库库存、简仓和粮食加工等方面有专长10名国际观察员组成。

评价该例句:好评差评指正

La Mission constate aussi que la destruction de la minoterie visait à priver la population civile des moyens de se nourrir, ce qui est une violation du droit international coutumier et peut constituer un crime de guerre.

调查团还认为,摧毁面粉厂就是要破坏平民人口生计,这一举动违反了习惯国际法并可能构成战争罪。

评价该例句:好评差评指正

La création d'un comité national interministériel pour l'enrichissement des aliments a facilité l'iodation de tout le sel de table produit dans le pays et la production de farine enrichie en fer dans 7 minoteries sur 18.

成立了国家部委间食品添加营养剂问题委员会,促进了该国生所有食盐普遍碘化以及18家面粉厂中七家生含有铁添加剂面粉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同, 不瞒您说, 不满, 不满的, 不满意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

À la minoterie Dutilleul, la dernière meule s’était arrêtée le deuxième samedi du mois, et la corderie Bleuze pour les câbles de mine se trouvait définitivement tuée par le chômage.

杜迪叶尔面粉厂的最后盘磨,也本月的周末停止转动了,布勒茨钢缆厂由于停工也终于倒闭。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, parmi les sucreries, les corderies, les minoteries, ce qui dominait, c’étaient les bals, les estaminets, les débits de bière, si nombreux, que, sur mille maisons, il y avait plus de cinq cents cabarets.

些制糖厂、制绳厂和面粉厂中间,到处都是舞场、咖啡馆、啤酒店,家商店中,有五百多家是酒吧间。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Là-bas, à Montsou, la sucrerie Fauvelle marchait encore, mais la sucrerie Hoton venait de réduire son personnel ; il n’y avait guère que la minoterie Dutilleul et la corderie Bleuze pour les câbles de mine, qui tinssent le coup.

蒙苏,伏维勒糖厂还开着,霍东糖厂最近裁减了工人;除了杜迪叶尔面粉厂和为煤矿制造钢缆的布勒茨绳索厂还勉强支撑着以外,别的工厂多半都不行了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉, 不名誉的, 不明, 不明白表示的, 不明不白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接