Il est en proie à une fièvre ardente.
他在发高烧。
Il est en proie à une fièvre ardente.
他在发高烧。
L'aigle, l'épervier, l'autour sont des oiseaux de proie.
鹰、雀鹰和苍鹰都是猛禽。
Ce village est en proie à la pauvreté.
这个全球村受到了贫穷的困扰。
Dépourvues de formation et mal informées, ce sont des proies faciles.
移徙工人缺少文化、培训和知识,所以容易受骗。
À Gaza, des innocents sont les proies de la bête israélienne.
以色列野兽正在吞噬加沙的无辜百姓。
Le pays est aujourd'hui en proie à de graves conflits civils.
今天该国处于严重的内乱状态。
Aujourd'hui, le cadre de la non-prolifération demeure en proie à des crises.
今天,不扩散框架仍然危机重重。
La plupart des méduses sont carnivores: elles attrapent leurs proies.
大多数水母是肉动物:他们抓猎物。
La région du Moyen-Orient est en proie à des problèmes concrets de sécurité.
中东地区正面临着真正的安全问题。
Aussi bien la Cisjordanie que Gaza sont en proie à une crise humanitaire.
西岸和加沙出现了人道主义危机。
Malgré ces progrès, des régions entières sont restées en proie à la misère.
但是,尽管取得这样的进步,世界大多数地方仍然陷于致命的贫穷之中。
Lanier est le nom d'un oiseau de proie qui est la femelle du laneret.
雌猎隼是一种鸷鸟的名字,它是雄猎隼配偶。
L'Iraq va rester en proie à de vifs problèmes politiques, sécuritaires et économiques.
伊克将继续面临政治、安全和经济方面的挑战。
La région de l'Asie occidentale, ou Moyen-Orient, est en proie à une agitation considérable.
西亚-或中东区域的局势处于动乱之中。
À l'heure actuelle, le monde est en proie à deux forces puissantes et divergentes.
当前有两股强大和截然不同的力量影响着全世界。
En dépit de tous ces progrès, le Gouvernement reste en proie à de nombreux obstacles.
尽管取得了这一进展,但政府仍然面临诸多挑战。
Les enfants sont également la proie de groupes criminels organisés, qui en font le trafic.
儿童还是贩卖人口行为的受害者,成为有组织犯罪集团猎取的对象。
Le serpent fascine sa proie.
蛇用目光吓住它捕的动物。
Le tigre épiait sa proie.
老虎窥伺它的猎物。
La plus grande partie du territoire national est en proie à l'insécurité et à la violence.
该国大部分地区仍然充满不安全和暴力,而最不安全的地区是南部,尤其是首都摩加迪沙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。