有奖纠错
| 划词

De la phase préparatoire à l'exécution proprement dite.

目筹备阶段到积极执行。

评价该例句:好评差评指正

L'accent est mis sur la publicité proprement dite.

主要的重点是在于真正的公布。

评价该例句:好评差评指正

Des préparatifs semblables sont en cours en Serbie proprement dite.

在塞尔维亚也在进行这样的准备工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces organisations venaient uniquement de la région proprement dite de la SADC.

这些组织完全来自于南部非洲发展共同体核心地区。

评价该例句:好评差评指正

Le passage à la phase opérationnelle proprement dite exige un financement supplémentaire.

与设计阶段完成的工作相比,进入全面实施阶段要求过度到第二级供资。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, cette date est précisée dans la loi proprement dite.

在其他情况下,该法律还可自行规定未来生效日期。

评价该例句:好评差评指正

Aucune délégation gouvernementale s'est dite opposée à l'utilisation de cette expression.

没有任何政府代表团对使用“土人民”一词表示反对。

评价该例句:好评差评指正

Le poste frontière a été déplacé et réinstallé sur la frontière proprement dite.

该边境检查站已直接迁到了边界上。

评价该例句:好评差评指正

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是排泄区本身的一部分。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption proprement dite se réalisait dans le pays de destination de l'enfant.

领养本身发生在最后定居国。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois je voudrais aujourd'hui traiter de la réforme de l'Assemblée générale proprement dite.

大韩民国坚决支持主席在指导联合国整体改革方面的领导地位,但是,今天我要着重谈谈大会本身的改革。

评价该例句:好评差评指正

Après la Russie, la Turquie s'est dite opposée à l'envoi d'armes aux insurgés.

继俄罗斯之后,土耳其表达了向叛军提供武器的反对。

评价该例句:好评差评指正

Le coût de la destruction proprement dite a été d'environ deux dollars par mine.

销毁每个地雷耗资约2

评价该例句:好评差评指正

La forme particulière de transaction dite location-vente est une adaptation moderne de cette technique ancienne.

称为租购的特殊交易形式是这一长期存在的技术发展到现代的产物。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation va plus tard commenter la formulation proprement dite du document de travail.

中国代表团会会在稍后阶段就工作文件的一些措辞表示意见。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, la procédure d'examen intergouvernementale proprement dite devrait être rationalisée, conformément à cette optique.

此外,政府间审查进程本身也将按照这一理论得到精简。

评价该例句:好评差评指正

Des circonstances imprévues m’ont empêché de ne pas pouvoir venir à l’heure dite.

意外的情况使我不能准时赴约。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne signifie pas pour autant que la violation proprement dite a un caractère continu.

但是,它们并不限定违背义务行为本身是持续的。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs séminaires techniques ont aussi été organisés pour préparer l'adoption proprement dite des normes internationales.

为此还举办了多次技术研讨会,为全面采用国际准则做准备。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la politique d'intégration proprement dite, un cadre de référence est en cours d'élaboration.

关于该一体化政策,目前正在制定一体化政策框架。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


仓库制度, 仓廪, 仓容, 仓室顶板, 仓鼠, 仓位, 仓鸮, 仓贮费, 仓租费, 仓卒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais aucune détonation proprement dite ne se faisait encore entendre.

但是他却听不到一般所说的爆炸声。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Cette phrase, je l'ai dite et répétée pendant des années.

这句话已经反复说了很多年。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Départ à neuf heures quinze, vous dite. vous n'avez pas bien regardé l'horaire.

您说9点15分出发。您没有看时刻表。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça veut dite que c'est bon pour la santé.

它的意思是对健康有利。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il va être éliminé par expectoration grâce à la toux dite « productive » .

粘液通过所谓的“排痰性咳嗽”,咯痰可以排出。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Qu’on se souvienne, par exemple, de l’épidémie de 1918, dite de grippe espagnole.

来回忆一,比如1918年的疫情,称为西班牙流感。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Commençons par la plus grande : la grippe dite " espagnole" .

所谓的“西班牙流感”。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Lord de Winter arriva à l’heure dite, mais Athos, prévenu à temps, passa dans la seconde pièce.

温特勋爵准时到达;阿托斯预先得到及时通报,走进另一间小屋。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le télescope Hubble II n'étant pas encore opérationnel, ils ont utilisé la méthode dite des vitesses radiales.

当时哈勃二号空望远镜还没有投入使用,他是用引力摆动测量法(恒星由于所带的行星的引力,在行星围绕其运行时产生微小的摆动,在望远镜的观测能力不能直接观察到阳系外行星的条件通过观测恒星的这种周期摆动来间接推测行星的存在)。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Dans la capitale belge, l'une des spécialités de cette pâtisserie renommée est la gaufre dite " de Bruxelles" .

在比利时的首都的特色美食之一,这种甜品也就是所谓的“布鲁塞尔”华夫饼。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un personnage resté inconnu annonçait qu’à l’heure dite deux contre-maîtres gagnés ouvriraient au peuple les portes d’une fabrique d’armes.

一个没有暴露姓名的人传播消息说,到了一定时候有两个被争取过来的工头,会把一个武器工厂的大门向人民开放。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ses dents étaient noires et rares, sa bouche était ridée, et son menton affectait la forme dite en galoche.

黝黑的牙齿已经不多几颗,嘴巴全是皱裥,长长的巴颏儿望上钩起,象只木底靴。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Sa messe dite, il déjeunait d’un pain de seigle trempé dans le lait de ses vaches. Puis il travaillait.

弥撒经念过以后,作为早餐,他吃一块黑麦面包,蘸着自家的牛的乳汁。随后,他开始工作。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À l’heure dite, je serai prêt ; seulement je croyais que monsieur n’avait qu’un cheval à l’écurie des gardes.

“到了说定的钟点,一定准备好,不过想先生只有一匹马圈在禁军马厩里。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Pour la presse dite sérieuse, et c’est le deuxième mot « le sérieux » , c’est très comparable à la France.

而对于严肃认真新闻界来说, 说的第二个词就是“严肃认真”这是可以与法国相比较的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les catacombes, où s’est dite la première messe, n’étaient pas seulement la cave de Rome, elles étaient le souterrain du monde.

最初举行弥撒的地墓道,不仅只是罗马的地建筑,也是世界的坑道。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Si on vous le demande, dite que vous ne savez pas. Surtout si c'est un flic.

如果有人问起 你就说不知道 尤其这是一个警察。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était une baleine de la plus grande taille, qui, vraisemblablement, devait appartenir à l’espèce australe, dite « baleine du Cap » .

这是一只极大的鲸鱼,一看就知道是南方的好望角鲸鱼。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C’est aussi la première chose que je lui ai dite.

“见到他时的第一句话也是这么说的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'était la dernière chose qu'il ne savait pas et c'est moi qui l'ai dite !

告诉他的! 他什么都知道了,就是不知道这个,雨偏偏告诉了他!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苍白花的, 苍白球, 苍白球切除术, 苍白如纸, 苍白体化学切除术, 苍白消瘦的, 苍苍, 苍翠, 苍翠的山峦, 苍耳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接