On se moquait de ses gaffes habituelles.
我们嘲笑平日里做蠢事。
On se moquait de ses gaffes habituelles.
我们嘲笑平日里做蠢事。
C'est une expression habituelle dans sa bouche.
这是他口头语。
Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.
这些条款草案后附有通条款。
Selon le processus habituel, il y aura d'abord une enquête.
按照通程序,首先会有一个调查。
Longue période loin du foyer et séparation des partenaires sexuels habituels.
长期离家并与正性伙伴分离。
Professionnels, sérieux et de temps, tels que le faible coût sera notre attitude habituelle.
专业、认真、规定时间内完成、低价等将是我们一贯态度。
Elle voudrait savoir si cela est habituel et, dans l'affirmative, pour quelles raisons.
她问这种情况是否见,如果见话,原因是什么。
Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.
妇女能在家里工作,在完成现有家务劳动之外,做这项工作。
Cette relation privilégiée se déroule en dehors des relations professionnelles habituelles des deux personnes concernées.
这种特殊关系发生在两个当事人日职业关系之外。
Il a également examiné le rapport trimestriel habituel sur la situation financière d'ONU-Habitat.
同时还审查关于人居署财务状况定期季度报告。
Le requérant affirme que ces paiements ont été effectués en sus des salaires habituels.
索赔人说,这些开支是在正工资之外向他们支付。
Ce n'est pas très habituel.
这不太寻。
Selon nous, ceci devrait devenir la pratique habituelle.
我们认为,这应该成为例行做法。
La réunion a décidé de suivre sa pratique habituelle.
会议商定按其以往例展开工作。
La Réunion a décidé de suivre la procédure habituelle.
会议商定根据其习程序举行会议。
Nous ne pouvons aborder ce Sommet de notre démarche habituelle.
我们不能像过去那样举行本届首脑会议。
Conformément à la procédure habituelle, cela doit se faire simultanément.
根据通程序,必须同时这样做。
Le sida ignore toutes les lignes de division habituelles.
它跨越把我们分割开来所有界限。
Je compte sur la coopération habituelle de toutes les délégations.
我希望所有代表团给予通合作。
Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.
我们面前文本非同寻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。