Nous mesurons l'énormité des obstacles à surmonter par les Iraquiens.
我们同情伊拉克人,他们这一进程之时面临很多挑战。
Nous mesurons l'énormité des obstacles à surmonter par les Iraquiens.
我们同情伊拉克人,他们这一进程之时面临很多挑战。
Nous ne pouvons certes rester indifférents à l'énormité de ce problème.
可肯定,我们不能不为这一问题的所触动。
Cette situation nous met face à une responsabilité qui doit égaler l'énormité de l'agression israélienne.
这种局势要求我们担负起必须与色列侵略程度相符的大责任。
Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.
这座大得犹如一座城市的建筑物是世世代代的结晶。为谁而建?为了各国人民。
Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.
三个多星期后的今天,这场浩劫的程度和始显现。
La réelle énormité des difficultés auxquelles nous nous heurtons donne à réfléchir.
对于我们面临的挑战作出的现实评估能够使人清醒。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史的歪曲和篡改是非常明显的。
Nous nous rendons compte de l'énormité de la tâche qui attend le Gouvernement sierra-léonais à cet égard.
我们注意到塞拉利昂政府这方面所面临的任务的艰巨。
L'énormité des défis auxquels le Gouvernement et le peuple de ce pays sont confrontés ne saurait être trop soulignée.
该国政府和人民所面临的挑战之艰巨,强调也不为过。
L'Indonésie continue d'apporter son soutien à une transition pacifique au Myanmar, tout en se rendant compte de l'énormité de la tâche.
印度尼西亚继续支持缅甸和平过渡,同时承认这项任务任道远。
Le temps de l'action était venu et l'énormité de la crise à laquelle l'humanité se trouvait confrontée exigeait des initiatives désintéressées.
现是采取行动的时候了,人类面对的巨大危机要求人们无私地贡献自己的力量。
Vient ensuite la phase du « regret », causée par le caractère parfois polémique des sujets et l'énormité et la densité du travail.
第三阶段是感到“后悔”,因为有时会出现有争议的问题且工作负担沉。
S'ils souhaitent tirer une leçon de l'événement en vue de perdre leurs illusions malgré l'énormité de l'événement qui a frappé les États-Unis.
尽管美国遭受的事件极其残酷,但如果美国人民要想从中汲取教训,便真正觉醒,就不需要大吹大擂,不需要啦啦队长。
Ce type de débat au Conseil de sécurité génère, immanquablement, son lot de dérives, autant d'énormités servies par une rhétorique du délire.
安全理事会的这种辩论不可避免地引起很多离题的太过份的激烈言词。
L'énormité de l'effort de reconstruction du Timor oriental incombe non seulement aux Timorais, mais aussi à la communauté internationale et aux Nations Unies.
东帝汶的大规模建不仅是东帝汶人民的事情,也是国际社会和联合国的任务。
J'ai pris conscience de l'énormité de la chose, d'autant plus que depuis ?Amélie?, j'ai toujours refusé ce genre de grand projet de film américain.
我感到这是与天使艾米莉一样要的选择,通常我都会拒绝这种类型的美国电影大片。
Une telle réduction ne tient pas compte de l'énormité des effets négatifs sur l'environnement et l'économie de la désertification dans de nombreux pays en développement.
这样的削减并不反映荒漠化对许多发中国家的环境和经济负面影响的。
Face à l'énormité de ces défis, la réintégration des réfugiés est considérée comme faisant partie intégrante du processus plus large du rétablissement de la paix.
考虑到这些峻的挑战,回归难民的新融合被视为更广泛的建立和平进程的一个组成部分。
Mais vu l'énormité du problème, il faudra affecter davantage de ressources que celles dont on dispose actuellement et mobiliser une large collaboration au niveau international.
然而这个问题极为峻,需要投入比目前更多的资源,需要国际范围内建立广泛的合作。
La complexité et l'énormité grandissante de la tâche confiée par le Conseil à ces missions ont également un impact important sur la performance de ces missions.
安理会规定这些特派团的任务变得越来越复杂和巨大,这也对特派团的表现产生了影响。
声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。