Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.
论内部或是外部军事挑衅都没有存在空间。
Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.
论内部或是外部军事挑衅都没有存在空间。
Seuls deux des pays les moins avancés estiment avoir un taux de mortalité maternelle tolérable.
只有两个最不发达国家中认为其孕产妇死亡率以接。
Ces facteurs exercent des pressions considérables sur l'endettement tolérable de nombreux pays en développement.
这些因素给许多发展中国家债务持续性造成严重压力。
Ce n'est pas tolérable; ce n'est pas sain. Cela ne doit pas continuer.
这种状况不持续,是不健康,不该继续。
Seulement 20 % des pays en développement jugent leur taux de mortalité maternelle tolérable, contre environ 66 % des pays développés.
发展中国家中只有20%认为其孕产妇死亡率以接,在发达国家中这一数字为66%。
L'un des facteurs les plus problématiques était la façon dont était analysé le degré d'endettement tolérable.
最大问题之一是如何分析债务持续性。
Mais, ce n'est pas tolérable s'agissant des nécessités minimales pour les civils vivant dans d'horribles conditions.
然而当我们处理向生活在怕条件中平民提供基本需求时,这一点却不容忍。
Réaliser efficacement les Objectifs du Millénaire pour le développement nécessite le retour complet à un endettement tolérable.
要有效落实千年发展目标,需要重新建立全面持续承债务力。
La hausse du coût des emprunts extérieurs aura aussi des répercussions sur l'endettement tolérable de nombreux pays.
外部借贷成本上升还将影响到许多发展中国家债务持续性。
Enfin, peu de questions sont examinées lors de l'analyse du degré d'endettement tolérable, bien que celle-ci soit très technique.
最后,虽然债务持续性分析技术性很强,但并未处理许多问题。
D'une manière générale, les centres d'inscription ont été correctement aménagés, avec des écarts tolérables par rapport aux directives officielles.
总体上,选民登记站设立符合正式指导方针,偏差不大。
Les institutions financières internationales ont été vivement incitées à inclure des facteurs supplémentaires dans l'analyse du degré d'endettement tolérable.
他们敦促各国际金融机构将更多因素纳入持续承债务力分析。
Il serait bon de revoir l'analyse du degré d'endettement tolérable afin de faire profiter davantage de PMA de cette initiative.
建议对债务持续性分析再作研究,以便将更多最不发达国家纳入考虑范围。
Les opinions divergeaient quant à la manière de définir le degré d'endettement tolérable à la lumière des principaux objectifs nationaux.
对于根据主要国家目标界定债务持续承性各种方法,存在不同意见。
Des règles plus tolérables devraient être introduites à propos du rapatriement des migrants, lesquels font parfois l'objet de traitements inhumains.
应该就遣返移徙者问题推出更加宽容管理条例,因为移民们不时地遭非人道待遇。
Le taux d'endettement tolérable calculé pour ces pays débiteurs est donc trompeur puisque leur endettement effectif est supérieur au taux apparent.
因此,这些负债国债务持续率是有误导性,因为这些国家实际负债情况比表面看来更加严重。
Il y avait eu quelques progrès en ce qui concerne le degré d'endettement tolérable grâce à des mesures de prévention des crises.
在通过防止危机措施处理债务持续性问题方面取得了某些进展。
Il faut maintenant continuer à en assurer le financement et faire en sorte que le degré d'endettement des PMA devienne plus tolérable.
现在必须从资金方面给予保证,以使最不发达国家负债达到更忍程度。
Il faudrait également bien voir les liens entre un degré d'endettement tolérable et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
还应该清楚地看到忍负债程度与实现千年发展目标之间关系。
La baisse des taux de croissance et des recettes d'exportation influencera en outre le niveau d'endettement tolérable de nombreux pays en développement.
许多发展中国家债务持续性也会因增长率和出口收益不断下跌而到影响。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。